Работа салехардского мультипликатора Михаила Коробова «Пластилиновый Мытахо» была признана лучшим детским мультфильмом.
«Метро-Голдвин-Майер», «Двадцатый век Фокс», «Союзмультфильм», «Мельница» подарили зрителю немало анимационных шедевров, чем, собственно, и увековечили свой авторитет. Однако не только признанные киномэтры пытаются создать нечто интересное. Свои мультипликаторы, причём весьма успешные, есть и у нас в округе.
Одиннадцатого сентября этого года в Казани на первом российском фестивале анимационного кино «КазАнима» работа салехардского мультипликатора Михаила Коробова «Пластилиновый Мытахо» была признана лучшим детским мультфильмом. Его уровень оценили такие известные российские аниматоры, как председатель Ассоциации анимационного кино России Александр Герасимов, авторы «Горы самоцветов» Михаил Алдашин и Сергей Меринов, одна из создателей «Смешариков» Анна Мальгинова.
О мультфильме и в целом об анимационном кино мы побеседовали с Михаилом Коробовым.
- Михаил Геннадьевич, расскажите, пожалуйста, о своей студии. С чем связано ее название?
- Наша студия создана в 2005 году. Сейчас она действует при Детско-юношеском центре в городе Салехарде. Ее название связано с именем божества ненецкой мифологии Нянчедо Мынику, которое может воплощаться в животных и птиц. В сказаниях Мынику помогает героям, попавшим в беду, предупреждает людей о несчастьях. Он наделён добрыми чертами характера. Тринадцать лет назад моя супруга Екатерина Степонайтис нарисовала сказку-комикс о Мынику. Спустя три года по ее сценарию режиссёр «Радио Ямала» Сергей Завальный поставил радиоспектакль, для озвучки он привлёк школьников. В 2005 году я выложил в Интернете звуковую дорожку спектакля и рисунки комикса с предложением аниматорам сделать мультфильм. Помогли в этом художники Иван Елисеев и Григорий Малышев из Екатеринбурга.
- В чем заключается сюжет мультфильма про Мытахо и что представляет собой этот персонаж?
- «Пластилиновый Мытахо» также отражает национальный северный колорит. А предыстория возникновения ленты такова. В этом году исполнилось 30 лет со дня официального показа мультфильма «Пластилиновая ворона», режиссёром которого стал Александр Татарский. Уверен, многие взрослые и дети являются большими поклонниками его творчества. В память об этом человеке и его шедевре мы, педагоги-мультипликаторы, совместно с воспитанниками центра решили сделать анимационную работу. Так родился мультик «Пластилиновый Мытахо». Это короткометражный анимационный фильм, который длится около пяти минут. Вместо Вороны, собаки и коровы в нем выступают персонажи ямальских мультфильмов: человек-птица Мынику, берестяной короб Тайку и куропач Хорки. Две начальные буквы имён этих героев и образуют Мытахо. А компанию им составили новогодний кудесник Ямал Ири и некоторые официальные талисманы предстоящих зимних Олимпийских игр в Сочи. Музыку использовали классическую, Григория Гладкова, однако придумали к ней свой оригинальный текст в стиле северной сказки, к тому же исполнили ее наши юные студийцы. Фильм выполнен в технике компьютерной 2D анимации. Все фоны вылеплены из пластилина, в них отражены архитектурные объекты Салехарда.
- По правде говоря, мне трудно судить о том, насколько известна среди жителей округа анимационная картина про Мытахо. Думаю, ноябрянам было бы любопытно ее посмотреть. Возможно ли это? Будет ли мультфильм предложен широкой аудитории?
- В принципе мультфильм доступен для просмотра в Интернете. У него есть собственный сайт http://miniku.ucoz.ru/ Что касается показа мультика в кинозалах, об этом речи не идёт. Чтобы была возможность демонстрировать мультфильм широкой аудитории, нужны средства. Без поддержки округа осуществить это сложно. С грустью приходится признавать, что пока мультипликация в нашем регионе держится лишь на энтузиазме увлечённых людей: педагогов, детей.
- А есть ли необходимость и перспективы создания собственной окружной мультипликационной индустрии?
- Долгое время выпуск мультиков оставался прерогативой «Союзмультфильма». Раньше трудно было представить, что где-то на краю земли можно открыть свою кинокомпанию. А сейчас приятно наблюдать, что в этом направлении что-то движется. Яркое подтверждение тому – опыт других субъектов Федерации, когда создаются кинокомпании, которые в первую очередь обслуживают интересы внутреннего рынка. Например, экранизируются произведения национальных писателей. Так, два года назад в Татарстане открыли анимационную студию. Аналогичная есть также в Республике Саха (Якутия). Однозначно, мультипликация по национальным мотивам, фольклору востребована. Для нашего округа это было бы перспективным направлением. Тем более нам есть что показать, ведь Ямал объединяет много национальностей, и это даёт поле для создания анимационных лент не только по мифологии коренных народов Севера, но других народов, живущих в округе. К тому же – и это немаловажно – желание создавать мультфильмы есть у юных ямальцев. Естественно, без поддержки окружных властей сложно говорить о развитии региональной мультипликации. Для производства анимационных фильмов нужна ведомственная целевая программа, стабильное финансирование. При обсуждении стратегии развития округа я внёс предложение об открытии окружной кинокомпании для создания на территории нашего региона игровых и анимационных фильмов по сценариям местных авторов. Хочется верить, что данный проект реализуется.
- Как Вы оцениваете современную анимацию в нашей стране и за рубежом?
- На мой взгляд, отечественная анимация сейчас проходит этап становления, поиска себя, баланса между авторским и коммерческим кино. Ей мешает также отсутствие чёткого государственного заказа. Нашей мультипликации далеко по объёмам до китайской, корейской и тем паче американской. Но большие объёмы не всегда гарантируют качество. Нередко нашему зрителю приходится соприкасаться не с самыми лучшими образцами импортного кинематографа. Чтобы наше анимационное кинопроизводство могло соперничать с иностранным, нужны и соответствующие количественные пропорции, и уровень картин. А тут играют роль уже не субъективные пожелания, но масштабные системные решения на уровне государства.
На мой взгляд, как зрителя, мультик про Мытахо на самом деле получился весьма удачной стилизацией Татарского. В нём хороший, добрый юмор. Исполнение песни ребятишками придало ему большую искренность. Правда, без знаний ненецкой мифологии – и это несмотря на то, что я родилась и живу на Севере – мне было бы трудно понять смысл сюжета и персонажей. Тем не менее, считаю, мультик мог бы стать прекрасным пособием для уроков литературного краеведения, помогающим юным ямальцам расширить свой кругозор о малой родине.
Статья в газете "Северная Вахта" (г.Ноябрьск)
3 декабря 2011 года (№227)
Автор- Тамара ЗИМИНА
ИСТОЧНИК
|