Сейчас в некоторых республиках местные или столичные киношники начали снимать картины не только о красоте российской природы, но и о народах страны, её населяющих. Однако далеко не все "посвящения" воспринимаются положительно представителями этих самых народов. К тому же зачастую кино с увесистым бюджетом не пользуется такой популярностью как фильмы, созданные с минимальными финансовыми затратами.
"Орда" и пропаганда христианства
Отражение национальных культур совсем недавно можно было увидеть только в фундаментальных картинах, созданных при поддержке государства. К ним относится и фильм Андрея Прошкина "Орда", который вышел на российские экраны в 2012 году. Бюджет картины составил 12 миллионов долларов. Продюсировала его кинотелекомпания "Православная энциклопедия", которая входит в одноименный церковно-научный центр. В основе сюжета – реальная история о том, как русский священник исцелил мать ордынского хана, после чего хан отменил поход на Москву. В картине, основанной на исторических событиях, вряд ли можно было обойтись без демонстрации традиций и обычаев татаро-монголов XIV века.
Но вдруг обиделись современные татары, которых возмутило якобы показанное в фильме духовное превосходство русских того времени над их предками. Об этом же заявил и ученый, кандидат исторических наук, Вадим Рудаков. Картину он назвал антинаучной и "выдержанной в худших традициях советских фильмов о татаро-монголах и кочевниках". Отзывы на интернет-форумах пестрели обвинениями создателей фильма в разжигании ненависти "на почве национальности и вероисповедания". А националистическая организация Союз татарской молодежи "Азалтык" потребовала признать фильм экстремистским. Представитель Совета муфтиев России Руслан Курбанов заявил, что картина является "скрытым ударом по межконфессиональному диалогу в нашей стране".
Учитывая продюсеров фильма, теоретически можно допустить, что в нем была зашита еще и мысль о некоем превосходстве христианского мира над языческим. Но с другой стороны, можно предположить, что и обида татар субъективна и связана с бытовым неприятием "горькой правды о прошлом", нежеланием видеть некоторые неотъемлемые черты своих далеких предков несколько веков назад, но сейчас воспринимаемые как недостатки.
А вот кинокритики восприняли картину хорошо. Она получила множество наград: "Серебряные Георгии", "Ники", "Золотые Орлы", а также награды Азиатского Тихоокеанского кинофестиваля и Сахалинского кинофестиваля.
Массовый зритель тоже отнесся к "Орде" весьма благосклонно. Однако нельзя сказать, что фильм стал очень популярным. В российском прокате он набрал чуть больше одной десятой потраченных на него денег. Возможно, сказалась некоторая затянутость ленты - 2 часа 9 минут. Но этим отличаются многие исторические картины.
Марийские женщины – жены, любовницы, колдуньи?
Еще один фильм 2012 года, умноживший число обиженных среди народов России, - "Небесные жены луговых мари" Алексея Федорченко. Фильм представляет собой 23 коротких зарисовки о жизни марийских представительниц слабого пола. Любопытно, что почти все герои в фильме говорят на марийском языке. В стремлении к оригинальной подаче автор вряд ли предполагал, что обидит зрителей. Наряду с демонстрацией деталей быта, обычаев и мифологии мари, в фильме довольно много обнаженных женских тел, откровенных сцен и фраз.
По мнению большинства марийцев, образ их девушек был просто опошлен. Московский журналист, давно знакомый с финно-угорской тематикой, Александр Трифонов назвал "Небесных жен луговых мари" фильмом для столичных хипстеров и порекомендовал марийцам снимать собственные фильмы. Однако были и другие мнения. Марийский активист Сергей Никитин написал статью в защиту фильма и призвал соплеменников "пережить естественный стыд и открыться миру". Кроме того, Никитин отметил, что Федорченко искренне любит марийцев и снимает уже не первый фильм с этнографическим оттенком. До этого он снял вызвавшую много споров картину "Овсянки" о мерянах.
Однако есть подозрение, что обиженные марийцы видели только трейлер фильма. Он и правда вызывает вопросы и сомнения из-за количества обнаженки. А вот посмотрев картину полностью, понимаешь, что в трейлер включили практически все эротические фрагменты из фильма! Непонятно, зачем создатели это сделали. Может, хотели таким образом завлечь массового зрителя? Впрочем, даже таким сомнительным способом им этого сделать не удалось. Фильм собрал в прокате лишь скромные 22 тысячи долларов. Неизвестно смог ли он себя окупить, так как бюджет картины не разглашался.
Что касается эротики, то без нее фильм, вероятно, был бы неполным. Ведь Федорченко снимал не о марийцах вообще, не о "марийском народе" или о "марийском селе". Режиссер вместе со сценаристом рассказали о "марийских женах", то есть женщинах этого народа, о женском в традициях и мифологии. Если обратиться к древним преданиям совершенно разных народов, касающихся женщин, то в них всегда будут наличествовать некие интимные, эротические элементы. Ведь женское начало, женская энергия заключается и в этом тоже. Так и у Федорченко, женщины выступают не только хранительницами семейного очага, но и соблазнительницами, и, конечно же, ведьмами и колдуньями.
Многие критики расценили новеллы о марийцах как исключительно фестивальное кино. По их мнению, для обычного зрителя такое повествование слишком утомительно. Автор вовсе не стремился дать некую характеристику всему народу, он лишь позволил заглянуть за кулисы жизни марийцев, узнать некоторые детали их верований, традиций, жизненного уклада.
Сердце массового зрителя фильм не затронул, скорее всего, из-за необычной фрагментарной подачи, к которой он не привык, да и привыкать вряд ли сейчас хочет. А зачем? Ведь есть голливудские картины, где за счет отработанных приемов искусственно приковывается внимание к экрану на полтора часа, а думать там вообще не требуется! Отрицательно сказался на фильме и язык. Вернее, весьма странная озвучка. Всех героев с марийского языка переводит один мужской голос, который говорит настолько тихо, что перевод не всегда возможно разобрать.
Микро и макро бюджет
Неоднозначный показ национальных особенностей народов на большом экране силами режиссеров из городов миллионников привел к тому, что в российских регионах вдруг начали создавать свои небольшие киностудии и творческие объединения.
За последние несколько лет представителями разных народов России было снято довольно много полнометражных и короткометражных фильмов о себе самих. Что это – ответ на "неправильное" изображение себя "чужими" режиссерами или попытка рассказать о собственном этническом колорите в новом формате? Симптоматично, что во многих российских республиках национальное кино начало "подниматься" на общей волне обращения к корням: развития родной культуры и языка. То есть фильмы становятся одним из способов популяризации "своих" традиций.
Одна из первых попыток переосмыслить этнический мир народа проявилась в фильме "Красный лед" о хантах, по роману известного хантыйского писателя Еремея Айпина "Божья Матерь в кровавых снегах". Картину сняли в 2009 году. На бюджет самый нефтеносный регион страны не поскупился. Для привлечения зрителей на главную роль режиссер Олег Фесенко пригласил именитых сериальных звезд, в том числе актрису Марину Александрову. Но фильм оказался зрителем непонятым и невостребованным. Картина получила у зрителей такое обидное определение как "бесполезная трата кинопленки". Другие же отметили, что обряды и традиции хантов показаны "с особой достоверностью".
Некоторые сценаристы и режиссеры акцентируют внимание на истории, мифологии, традициях. Так, в начале марта в Уфе презентовали полнометражный фильм "Етеган", снятый по башкирской легенде о семи девушках. История "Етеган" режиссера Айсыуака Юмагулова представляет собой мюзикл, с народными песнями-легендами. На производство фильма потратили всего три миллиона рублей. Также как в "Небесных женах луговых мари", здесь башкирские традиции показаны через женские судьбы, как бы нанизанные на одну нить повествования. Судить о том, насколько картина стала популярна и понравилась зрителям, пока сложно: отзывов в сети о ней практически нет. Но фильм активно продвигают на местных телеканалах, как в самой республике, так и за ее пределами. Оказавшаяся в числе первых зрителей народная артистка СССР Гюлли Мубарякова заметила, что фильм сделан с большой любовью и это правильно — через фильмы "прививать молодому поколению уважение и любовь к земле, на которой оно живет".
Другие республиканские режиссеры ставят своей целью при помощи кино популяризовать национальные языки. В феврале полнометражный фильм на удмуртском языке презентовали в Ижевске. Фильм "Пузкар" ("Гнездо") снят удмуртско-польской киностудией. Сюжет – вполне современный и совсем не отражает традиционного уклада жизни удмуртов. Премьера состоялась в кинотеатре с пятью кинозалами на 940 посадочных мест. Судя по фотографиям с премьеры, зал был заполнен примерно наполовину. Некоторые уже высказали свое недовольство, тем, что герои подают дурной пример современной удмуртской молодежи – один бросает вуз, другой пытается откосить от армии. Одна из зрительниц даже отметила, что не советует своим русским знакомым смотреть этот фильм, чтобы у них не портилось впечатление об удмуртах.
Призыв говорить на родном языке звучит и в бурятских короткометражках, выпущенных режиссером Солбоном Лыгденовым в феврале 2014 года. Режиссер известен своей картиной "Булаг" о жизни современных бурят. Большую часть фильма герои говорят на бурятском языке. Бюджет фильма составил два миллиона рублей. По словам самого режиссера, фильм посмотрело всего 5-6 процентов населения республики, но это он связывает со слабой рекламой. Первый прокат провалился: фильм не собрал даже той небольшой затраченной на него суммы. Всего его запускали в прокат три раза! Зато "Булаг" занял первое место в программе "Офсайд" международного фестиваля независимого кино "2morrow/Завтра", а также взял гран-при на международном фестивале в Якутии.
Красивая обертка
Пока массового недовольства "самопальными" этническими фильмами не замечено. Есть отдельные положительные и отрицательные отзывы. С одной стороны, эти картины явно посмотрело гораздо меньше зрителей, чем ту же "Орду" или "Небесных жен луговых мари", на относительной популярности которых безусловно сказалось наличие грамотного маркетинга. Но с другой стороны, можно предположить, что местные этнические режиссеры просто не смогли ничем зацепить своих же сородичей – ни демонстрацией фольклора, ни эффектами в подражание голливудским блокбастерам. Похоже, чтобы заставить народ обратиться к своим корням (тех, кто этого до сих пор не сделал), корни эти нужно завернуть в яркую и оригинальную обертку.
Впрочем, отсутствие плохих отзывов говорит о том, что возможно республиканские режиссеры лучше понимают свой народ и показывают его представителей именно такими, какими они бы и хотели себя видеть, умалчивая всевозможные "неудобные моменты". Однако не все национальные фильмы остаются практически без критики.
Снятый в 2012 году якутским режиссером Андреем Борисовым фильм "Тайна Чингисхана" также нашел отклик не у всех зрителей. Воинственный правитель в картине предстает в непривычном для российских зрителей образе. В фильме показана история и становление Чингисхана как великого воина, а также его человеческие, жизненные переживания по поводу любви, дружбы и предательства. Интернет-пользователи в отзывах отмечали якобы присутствующие в фильме исторические неточности и искажения, из-за чего, по их словам, не смогли воспринять его положительно. О реакции зрителей говорят и цифры. При потраченных 10 миллионах долларов, в прокате фильм собрал всего 1,2 млн. Но во многих отзывах киноманы больше обращали внимание не на этническую составляющую, а на работу актеров, режиссера, операторов и монтажеров, которых откровенно называли сомнительными и слабыми.
Не все попытки показать культуру и традиции находят живой отклик у публики и бывают положительно восприняты. Правда, кино, как и все искусство, вещь исключительно субъективная. Да, есть определенные каноны и правила, которым нужно следовать, чтобы была возможность назвать фильм качественным и хорошо снятым. Но нет правил, исполняя которые, можно добиться однозначной положительной реакции на картину. Зрители, кинокритики и коллеги критиковали и будут критиковать, может быть даже не аргументированно или вовсе не посмотрев картину.
Радует только, что даже негативная реакция может в итоге привести к позитивным изменениям и прогрессу. Марийцы, прислушавшись к совету активиста, открыли все-таки собственную частную киностудию "Марикино" и сняли фильм о своем народе. Картина "Ял ӱбалне мужыр йӱксӧ" - "Над деревней пара лебедей" на марийском языке вышла в республиканский прокат в конце декабря 2013 года. Кстати эта микробюджетная картина нашла своего зрителя и, по слухам, собирала полные залы сельских клубов как в самой республике, так и за ее пределами, но в основном в финно-угорских регионах.
Вне сомнений, популярность этнического кино, как и любого другого, зависит не только от задумки и принадлежности его к какой-то культуре, но и от реализации: мастерства сценариста, режиссера, актеров, технической команды. Российский зритель весьма избалован и пресыщен, поэтому жестко оценивает такие работы, причем подходит с самой высокой меркой.
Кино на подъеме
Этнический "киноподъем" в разных регионах страны можно объяснить тем, что в сейчас даже с помощью полупрофессиональной техники и умелых рук можно получить довольно качественную картинку. А уж если заняться светом и звуком, то фильм можно подавать и на большой экран. Дело остается "за малым" - оригинальные идеи, драматургия и режиссерские таланты. Здесь-то лакмусовой бумажкой и выступают зрители.
Как бы то ни было, кино в наше время – неотъемлемая часть современной массовой культуры. А посему фильмы – это отличная возможность для сохранения национальных языков, для знакомства зрителей с национальными обычаями и легендами, для популяризации традиционной культуры. И, судя по всему, региональные режиссеры поняли, что здесь находится именно их "золотая жила". А национальные активисты почувствовали, что этническое кино открывает перед ними новые возможности для "этнической мобилизации", и поэтому часто с энтузиазмом и очень искренне поддерживают "своего" регионального кинопроизводителя.
Елена Чумарная